A couple weeks ago, I wrote this post on commonly misused words and phrases in English.
You all seemed to dig it, so drawing from the comments and a few other candidates that have surfaced since then, I bring you Part Deux of grammar-ish screw ups (with a lot less Charlie Sheen).
Toe The Line
You don’t tow it (unless you’re Mater).
Toeing the line is about teetering on the edge of that line so closely that you’re near to stepping over it. Sassy people like me toe the line often and nearly get in trouble. But not quite. Mostly.
If you don’t mind my asking…
This one is a bit of an obscure and little-known grammar thing, and one of those rules where — when you use it correctly — people are probably going to think you’re doing it wrong when you’re one of the few who is doing it right.
But the proper way to say a phrase like this with a gerund — that’s a verb ending in -ing — is to use the possessive form of the adjective “my”, rather than saying “If you don’t mind me asking”. Think of it like this: the asking is an action that belongs to you. Another example? “Do you think my speaking at this event would be a good career move?”
It’s a common misuse but not a commonly known rule so I’m chucking it in here as a “well isn’t that nifty”.
Adverse and Averse
If I had a dollar for every time I read this one…
Adverse is an adjective meaning “bad”, like having an adverse reaction to a food or a bee sting, or when referring to adverse weather conditions.
If you’re against doing something or avoid it whenever you can, you’re averse to it. I have an aversion to peas.
Home In
If you’re getting closer to a location or an idea or the central point of an argument, you’re homing in on it. The phrase comes from the old use of homing pigeons. The common misuse is to say hone in on something, based on mishearing home as hone when the phrase is spoken aloud.
Hone is a perfectly legitimate word, which means to sharpen (as in a knife edge). But hone in isn’t the correct phrase.
I’ll admit in advance that, like many language usage things, there is some debate over this one. Some say hone in is an appropriate use since it’s become so common.
I realize language evolves, in some cases for good reason (say, we need a word to describe something that hasn’t existed in that context before). But in this case, when there’s a perfectly reasonable and correct alternative that means what you intended in the first place and the misuse is simply due to hearing something incorrectly, why not learn and use the correct phrase? <end curmudgeonly grumbling>
Irrespective
This is the correct word when you mean “regardless of”. Irregardless is not a correct word. By its very nature it is a double negative. The end.
[Ed. – People are passionately arguing with me on this one. Just because it’s in the dictionary does not make it correct or good grammar. Just because people use it doesn’t mean it’s good, either. I edited my statement to say it’s not a correct word since, technically, the word exists even if I think it’s the sloppiest piece of garbage known to the English language aside from text-speak and I believe you sound silly when you use it. Hate on me all you like.]
See my previous point about accepting incorrect things simply because people persist in using them incorrectly.
Champing at the Bit
Believe it or not, this is the correct phrase, not chomping at the bit. Champing means making loud biting or chewing noises, and of course the bit part is in reference to the bit of rubber or metal that’s in a horses mouth when they have a bridle on. They love to chew at it noisily, thus the origin of the phrase.
There you go. Impress your friends. They’ll think you’re wrong, but that’s ok. You can send them to this post (or Google) and gloat.
Bated Breath
When you are anticipating something so much that you’re hardly breathing, you’re waiting with bated breath. The verb abate means to lessen or reduce, which is where this word comes from.
If you wait with baited breath you might need to ditch the herring and grab a toothbrush.
Principal and Principle
Principal means a bunch of different things, but the confusion is usually because the words are pronounced exactly the same way so it’s impossible to tell in spoken language which is being used.
The first use of principal is when it is an adjective meaning first, primary, or main; for example, “the principal reason that I’m concerned with this contract is…”.
As a noun, principal is sometimes used in job titles, as in the “principal architect”. You have a principal of a school. The part of your mortgage that isn’t interest is the principal (i.e. the main part of the loan). The word has several meanings with this spelling, so when in doubt, look it up.
A principle is a noun only and means a rule, doctrine, belief, law, or tenet (which, by the way, is not a tenant. Those live in buildings or dwellings or some kind. Hey! Bonus grammar oopsie.).
Sneak Peek
Often written incorrectly as sneak peak, this phrase is about getting a special glimpse at something, not a secret mountain summit. Unless you’re climbing a mountain secretly, in which case I guess you could have a sneak peak.
But most often what you mean to write is sneak peek. Don’t let the “ea” part of sneak make you write it twice.
Loath To
If you are unwilling or reluctant to do something, you are loath to do it. If you also hate it, you might indeed loathe it. But they are definitely different words, and leaving the “e” off of loath is not a mistake!
I loathe doing laundry, but I am loath to let it pile up for weeks since I’ll run out of underwear.
Fewer vs. Less
The simplest way to remember which of these to use: Fewer typically refers to individual, discrete numbers of things that you could count one by one. There are fewer people in that line than this one. (Though that never seems to be the case when I choose a grocery line.)
Less refers to volume, or an amount. There is less water in that glass than there was before. There is less interest in reading newspapers these days.
The possible confusing exception here is around time or money. We usually refer to those as amounts rather than specific numbers, so we have less time and less money than we often wish to.
By Accident
Please. For the love of all things sacred. The proper preposition here is by. Things happen by accident, not on accident. Please? Thank you.
By popular demand: Affect vs. Effect
In the last post I said I wasn’t going to tackle some of the more commonly addressed errors since they’re in so many places. But several people mentioned and asked about this one, so here goes. This is a confusing one, so it’s no wonder it so often gets mangled.
Most of the time, you can think of affect as a verb and effect as a noun. For example, you affect something (influence it) and end up having an effect (result) on it. You also have personal effects in your briefcase or that you collect when you make bail. The Mythbusters guys are awesome at special effects.
A less common but correct use of affect as a verb is also to put on an exaggerated display. It’s most often heard in phrases like “affecting an air of sophistication”.
The weird ones:
- Effect as a verb meaning “create”, as in “I’m eager to effect change in this organization.” Business gurus, take note.
- Affect as a noun, where the emphasis is on the first syllable (AF-fect). It refers to an emotion or an emotional state. This usage isn’t common unless you’re a scientist or doctor of some kind, but it’s a legitimate use of this word.
I know. It’s confusing. Did I mention English is weird? It is.
Used To
You used to be a kid and now you’re an adult. Or most of you are, anyway.
The smooshed-together “d” and “t” between used and to makes this phrase sound like use to. Same goes for supposed to (not suppose to).
Part Deux, Concluded.
So that’s it for this second edition of the commonly misused words and phrases with nary a camouflaged Charlie Sheen in sight.
Oh by the way, no one ever guessed the word that inspired me to use the image from the last blog post. It was “sausage”. Make of that what you will, but anyone that knows me at all knows that it makes perfect sense.
Have more that we haven’t covered? Some that confuse you every time? Leave them in the comments.
Again, another brilliant post. I love language. I have to admit, though, I needed to read “sneak peek” a few times before I saw the difference – it pays to pay attention!
LOL … I did too. I kept looking at it thinking what is wrong with it.
Hey, I got two included in this round! (Fewer/less and bated)
Another great roundup, Amber.
And I’m not even going to ask about sausage.
Wow, I’ve definitely been messing up that whole “home in” thing my entire life, oops!
My former CEO used to make me cringe when he’d use “irregardless” in front of customers. In what could have been a severely career-limiting move, I mentioned its non-word-ness (but not him by name) in a public email. The same push-back about its being in the dictionary obtained for me, too. Piffle. We are not impressed.
I did not know about “loath” and “loathe”, so thanks for that!
You are correct about “on accident” but one does wonder why it’s “by accident” but “on purpose”. 🙂 As an aside, note the New Yorkers’ predilection for “on line” instead of “in line.”
A couple you might consider for Round 3 are, “it’s a moot point” (not mute) and “take a different tack” (not tact).
Learned some from you today, and a few made me chuckle –
as I remember the times I heard people say some phrases incorrectly. And I certainly agree with you about the word
“irregardless.” That’s a winner (or should I say loser?)!
Toe the line is to conform to a rite or an order from a superior.
I meant conform to a rule … Damn word fill
Learned the meaning of “bated breath” today and it meant something completely different than I thought. Thanks!
This was my favorite sentence: “… the word exists even if I think it’s the sloppiest piece of garbage known to the English language aside from text-speak and I believe you sound silly when you use it. Hate on me all you like.”
SO TRUE. Great post!
I’m champing at the bit for part trois. Among and between? A whole nother? What will you include?
I was literally just thinking about Part 1 of this post when I made an almost-gaffe in an email…. it was piqued vs. peaked vs. peeked. As in, “piqued my interest”.
I once worked at a small town newspaper where a reporter would consistently use words incorrectly, such as “bobbed wire” (when he meant barbed) and “they lost 10% of their workers through nutrition” (when he meant attrition — at least I hope so, either that or they had better take a closer look at their cafeteria)!
I didn’t know about loathe/loath to — not sure I ever made that error but I’ll be sure not to from now on!
Good stuff! How about doing something on subject object mix ups and reflexive pronouns? Me, myself and I!
Oh, Amber, I just love this one. I laughed all the way through it. I’m so glad I made you “look it up.” 🙂 Mom
Thank you! I’ve always found “irregardless” cringe worthy.
Very good fun! Actually, “toe the line” is about obeying the rules, keeping within limits, not about testing them. “Home in” is also used in marksmanship: adjusting sights to give a more accurate aim is “homing in.” Both “do you mind me asking?” and “do you mind my asking?” are quite correct. The rules re gerunds, gerundives and present participles are easily researchable (probably in a basic Latin grammar). Everybody has their pet hates: mine are the endless confusion between the parts of the verbs “to lay (an egg, table),” “to lie (tell an untruth),” and “to lie (down).” “I was laying on the sofa” is alright for a hen but not so good for a human, etc etc. The other toe-curler is using “to” after “different.” It’s “from.” We do not say “similar from.” I bet that you can find or hear ten examples of “different to” today!
PS Re “bated:” there’s a minor character in Henry IV part one, Sir Richard Vernon. On the eve of the battle he describes the soldiers as, “all furnished, all in arms, all plumed like estridges (ostriches) that with the wind bated!” What does Shakespeare mean here? I was that Sir Richard Vernon many times, and a bloody awful one too!
http://goo.gl/t2WUG
“The possible confusing exception here is around time or money. We usually refer to those as amounts rather than specific numbers, so we have less time and less money than we often wish to.”. Actually this isn’t really confusing as you usually don’t refer to “times” or “moneys”, as they are both implicitly collective nouns. Time is a collection of, for example, seconds. So you can have less time to do a job, or fewer seconds to win the race. Likewise you may have less money to pay for a job, or fewer dollars to pay for a job. Of course you can have fewer “good times” in the course of your life and more “bad times”…
Another pet peeve is “try and ____” when it should be “try to cook” ( or whatever verb fits.
Just read your blog post and then saw this.
I’m not sure if I can bring myself to say “champing at the bit”. Those horses are just chomping away at that piece of metal in their mouth! Champing sounds so stupid that I have to avoid using that phrase ever again.
Kindly accentuate the difference between insure, assure and ensure. This has always bothered me
I would add misused words like maybe and may be, every and versus everyday, some time and sometime.
Maybe – perhaps or possibly (as in something might happen),
may be – has the ability to happen (as in implies something can happen).
Every day – means each day individually,
everyday – (acts as an adjective) means: frequent or often.
Some time – an extended period of time. Here the word “time” acts as a noun and the word “some” acts as an adjective describing time. Sometime – at some unspecified point of time. Sometime is an adverb telling when.
If I have some doubts I use dictionaries(like http://www.dictionary.net/). Hope this helpful information…
I came here through Google, and am very pleased I have! I loved this article, and your humor! So imagine my sadness over the link to the original Post being “Not Found”. 🙁 I will try to do some sort of search to find it, if you have one, but wanted you to know. I’m excited to see the rest of your Blog, anyway. 🙂 Take care!
Another common misused expression: “Part deux”.
This is an attempt at saying “part two” in French. Although “part” in English and in French sometimes have the same meaning, “part” is not the right word for saying “part two”. A correct way to say it would be: “partie deux”. Even better: “deuxième partie”, which literally means “second part”.
In fact, “part” in French and “part” in English never have the same meaning. Have a good day.
Great post!
Here’s one for Part Trois:
I’m just talking out loud
I’m just speaking out loud
I’m just thinking aloud
I’m just thinking out loud